« 菩提樹の。 | メイン | 庭先で咲き続ける限り忘れさせてはくれんこの花が咲く。 »

2013年8月14日 (水)

HIRO訳 漢詩15.(张籍「秋思」)

連日の炎暑ですが、立秋は過ぎたということで。

久し振りのHIRO訳、漢詩です。

   

秋思(张籍)

洛阳城里见秋风,

欲作家书意万重。

复恐匆匆说不尽,

行人临发又开封。

「秋の風」

洛陽の街に秋風が吹けば、

故郷が無性に懐かしい。

便りを書いてはみたけれど、

託せない思いが多すぎる。

张籍:中唐の詩人。)

*意訳しています。正確な訳は、書籍、ネット等でお確かめください。

*画像は、庭のホトトギス。

Photo

犬のカラオケ」更新

コメント

コメントを投稿