« 2020年10月 | メイン | 2020年12月 »
#GeorgeFloyd
「怒りと希望」
~2020年5月25日月曜日の夜に~
作詞:AZMI
作曲:Kamal&AZMI h eijima 歌・演奏:lulu&tonys
(1)
光を浴びて 幹は立ち
枝を落とせば 葉は繁る
たわわに実った 希望をもいで
口に含めば いのちこぼれる
私は悲しみ 私は怒り
私は希望 私は歌う
(2)
あなたが残した 言葉には
寄る辺ない岸 ゆれる船
差し伸べたなら ふたつの手
必ずつながる 結ばれるから
私は悲しみ 私は怒り
私は希望 私は歌う
(3)
袖をまくって 進もうか
膝を落として 祈りを
今は闇でも その先に
我らがかざす 灯(ともしび)がある
私は悲しみ 私は怒り
私は希望 私は歌う
私は悲しみ 私は怒り
私は希望 私は歌う
(2020.6.2)
YouTube: 「怒りと希望」〜2020年5月25日月曜日の夜に〜(試作1)lulu&tonysオリジナル
朝晩、ずいぶんと冷え込む今日この頃です。
渡り鳥の隊列が大空を行く姿を、時折目にします。
以前にブログにUPしたものですが、季節柄もう一度投稿します。
中国ではこの詩に曲が付けられて歌われています。
とてもポピュラーなな曲です。
(HIRO訳漢詩27)
「鴻雁」
鸿雁,天空上,对对排成行;
江水长,秋草黄,草原上琴声忧伤。
鸿雁,向南方,飞过芦苇荡;
天苍茫,雁何往,心中是北方家乡。
鸿雁,北归还,带上我的思念;
歌声远,琴声颤,草原上春意暖。
鸿雁,向苍天,天空有多谣远;
酒喝干,再斟满,今夜不醉不还。
「大雁(おおかり)よ ~サカツラガンの歌~」
大雁(おおかり)よ 大空へ 隊列整え
河遥か 草は燃え 風は哭きわたる
大雁よ 南へと 芦原を越えて
羽ばたけよ 羽ばたけよ 故郷を胸に
大雁よ いつ帰る 我が想い募る
歌声は 沸きあがる 春を待ちわびて
大雁よ 蒼天よ 空は果てしなく
酒を酌み また注ぎ 今宵果てもなく
底本:「中国古今民歌选译
~Chinese Folk Songs and Their English Translation~」(王宏印选译)
<商务印书馆出版>(2014.北京)
立冬過ぎて、寒い日が続いていますが、今日土曜日の朝は、
空気は冷たいものの、良く晴れています。
友人の曲に詞を付けて見ました。
歌唱力、リズム感の無さは、あえて、もう、言わないでおきます。
シンプルな作品ですが、ぜひ聴いてみてください。
「冬かたみ」
作詞:AZMI H Eijima 作曲:Kamal 歌唱・演奏:lulu&tonys
1)
眠ってた ハンカチに
日が射して 広げれば
かわいた 足の爪
音も無く 転がった
髪 耳 頬 鼻
くちびる 首筋
抱きしめた 背中越し
感じてる 生きる意味
2)
冷えた足 手のひらで
包みこみ あたためた
爪切る 指先
あなたは 見ていた
抱き返し 微笑んだ
あなたと 生きて行く
ララララ・・・・・
ララララ・・・・・
(2020.11.8.)