« ジェロさんデビュー10周年記念新曲「ひとり舟」4月26日(水)リリース! | メイン | 「作家 大田洋子の墓」を訪ねました。 »

2017年3月 8日 (水)

HIRO訳漢詩28<「春思」李白>

2017

<HIRO訳漢詩28>

3月5日の啓蟄を過ぎても、今日は小雪舞う寒さ。

久し振りに漢詩を訳してみました。

今回は李白の「春思」です。

(画像は、近くの道端で咲いていたオオイヌノフグリです。)

「春思」   李白

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏。

「春の思い」

遥か燕(えん)の地の草々は青い絹糸、

こちら秦(しん)の地は桑の枝に緑滴る。

あなたが帰る筈だった今日この日、

私の心は張り裂ける。

春風は何も伝えてはくれず、

ただ帳(とばり)を揺らすだけ。

コメント

この記事へのコメントは終了しました。